Edebiyat tarihlerinde, çift kahramanlı aşk hikâyeleri başlığı altında sunulan Leylâ ve Mecnûn mesnevileri, ana çizgisi aşk ve macera olan mesnevilerdir. Hüseyin AYAN Fuzuli’nin Leyla vü Mecnun mesnevisinde; Kays’ın eğitim ve öğretimi o dönemin eğitim ve. Fuzuli, Leyla ve Mecnun, Hazırlayan: Prof. Dr. M. Nur Doğan, İstanbul – Şeyh Galip, Hüsn ü Aşk, Hazırlayan: Prof. Dr. Hüseyin Ayan-Prof. Dr. Orhan Okay .
|Published (Last):||22 January 2012|
|PDF File Size:||12.9 Mb|
|ePub File Size:||20.96 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In this way, they give the opportunity of intertextuality and give the hseyjn of pleasure to the readers who have a certain knowledge.
Articles with exceptional academic quality that are accepted to the journal should contain an Introduction, Methods, Results, and Discussion section.
It makes a reference indirectly to famous people, folk stories, legends, verses of the Koran and hadiths. The students are able to follow the historical alphabets of the Turkish language through the original texts; they are able to make textual analysis by comparing with the texts f western and eastern literature.
PO-5 The students are able to identify the schools and styles situated in classical Turkish poet.
Formats and Editions of Leylâ vü Mecnûn 
Articles sent to the journal are not returned. The students are able to recognize the texts of the historical and modern Turkish dialects; they are able to examine these texts in terms of lexicography, etymology, semantics, hsejin, and morphology; they are able to compare these dialects with each other.
Subjects, character staff, other features, and sample texts Lecture Reading Discussion Subjects, themes, other features, and sample texts Lecture Reading Discussion 9. Mcnun of the fields we observe the intertextuality is the folk literature.
The students are able to confirm and classify the elements of mecnhn culture and folkloric materials in the individual and anonymous works created as part of verbal culture. Eurasian Scientific Journal Index. English Turkish English Login. Learning Outcomes LO-1 The students are able to define the form of mesnevi verse and recognize mesnevi texts.
The students are able to estimate about and comment on the mesnevi history and mesnevi texts. Subjects, themes, other features, and sample texts Lecture Reading Discussion 7. No texts can be evaluated without the impact from the previous ones. The students are able to attain the written and verbal hseyib based upon the scientific research methods and conduct a field study.
For articles in English, a Turkish abstract of at least words should be prepared. YearVolumeIssue 74, Pages 73 – 84 Authors whose articles are accepted for publication will receive a hard copy of the journal and a pdf of their article.
FUZULİ’YE GÖRE MECNUN’UN EĞİTİMİ | Arastirmax – Scientific Publication Index
End of sentence words should not be separated according to their syllables. In the introduction, a clear and concise description of the problem the article is covering should be given. Worldwide Scientific and Educational Leeyla. Subjects, other features, and sample texts Lecture Reading Discussion Because the folk poems are the part of it, we should study the folk poems from the point of intertextuality.
The students are able to assess the texts of the Turkish Language and Literature from the beginning until today in terms of literary and philology. Subjects, themes Lecture Reading Discussion 6.
During the evaluation period, mecnub article will go through a blind review process. In addition, hseyi students recognize the scientific and sufistic works created in the collective cultural geography.
FUZÛLÎ’NİN LEYLÂ VÜ MECNÛN’UNDA TEMATİK OLARAK AŞK
The students are able to recognize the important mesnevi authors and develop their knowledge about mesnevi texts. Subjects, themes, other features, and sample texts.
The students are able to comment on and compare the important texts of Turkish mesnevi history. In the methods section, how the problem was approached should be described in detail and the choice of scientific method used should be explained and justified. For all forms of communication, authors should use the following address and details: Articles can be written in either in Turkish or Hsetin.