HOLZWERKEN 38 PDF

HOLZWERKEN 38 PDF

Check out this video on Streamable using your phone, tablet or desktop. Holzwerken translation. «on: April 22, , PM». Anyone have any luck translating the instructions for Guido’s SUper-MFT worktable? I have the mags. Find magazines, catalogs and publications about “holzwerken”, and discover more great content on issuu. Holzwerken 37 38 Pdf Download. by gazpcapeeca.

Author: Dutaur Voodoobei
Country: Djibouti
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 20 April 2017
Pages: 426
PDF File Size: 17.89 Mb
ePub File Size: 10.22 Mb
ISBN: 217-5-61304-635-3
Downloads: 34667
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gosida

Did try Google translation – not good at all. Old thread I know but for anyone coming along in the future that needs a translation if you use the Google Chrome browser it will translate all the text on the page to whatever language you wish. But I’d like to translate it and satisfy my curiosity Hi, These really are a very nice magazine.

Hallo Makkus, Many thanks for your help. I post same question here a month or so back. Guido used additional blocks of wood that he screwed to both the legs and the frame. I subscribed to this topic a while back and just got the email notification for the latest post.

HolzWerken 38

Please make sure to include the contact information for the publisher Cheers Luis. July 28, Going to “sketchup” it looking on my Google translation and pictures.

Festool makes no representations about the accuracy, reliability, completeness or timeliness of holzwegken material on this website or about the results to be obtained from using the website. The workbench is beautiful. The German grammar is very different to English- but I’m fine with that.

  AUDIOVOX VME 9112 PDF

I’ve also been unable to figure this out although through drawing the items in sketchup i’ve realized that they all fit snugly within the proper corners of the top so in my opinion you can just use whatever joinery you’d like at that point. BTW pictures alone quite informative. I’ve been living the last 40 years in Germany and speak probably better German than English. This can be seen in issue 38, page 34, picture 7.

So, has anyone started to translate. There’s plenty of photographs but without the explanatory text, well I find it’s a little dry Julian, you’re right, sorry I forgot to mention that didn’t look at my sketchup before posting my reply. JoggleStick on May 28, Festool USA does not pre-approve the contents of this website nor endorse the application or use of any Festool product in any way other than in the manner described in the Festool Instruction Manual.

Slow but working on it! Hi, If you did not translate the articles yet you can send me the PDFs and will do hozlwerken best to make a translation.

Holzwerken translation

I am currently busy with my real work but at the next long flight I will do it. Festool and its affiliates cannot be responsible for improper postings or your reliance on the hllzwerken material.

Probably you will be faster finished with holzwerkeen drawings than us with the translation. Will PM you with the link I received from Ed. Your use of any material contained on this website is entirely at your own risk.

  FABLEHAVEN RISE OF THE EVENING STAR FREE PDF

Hi, Guest Login Register. The internet translations are good for reading articles but not for building the projects.

How about sharing the work. I do not know how many pages there are, but could help out for sure. May 26, The content contained on this site is provided for informational purposes holzwerkn and does not constitute professional advice.

Really a great magazine, top notch paper used and wonderful picture quality. I have no idea whether the translate i-apps are a tool or toy? I scan article and convert it to doc and pdf formats.

In my model i too aligned with the vice side and left an overhang on the other as I thought that was only natural. If not I will start this weekend at the beginning. And leaves too many unanswered questions It may take some time …. Thanks, without translation very difficult to comprehend. Thought I could use some form of Internet translation tool but no luck. I am planning to build this table with some small modification. Please make sure to include the contact information for the nolzwerken Cheers Luis” Thank you Luis, I will do as soon as will come home.

I have the mags, but no sprechen sie deutsch. In an INSANELY odd set of circumstances, the reminder popped up directly on my desktop while I’m in the process of taking this workbench from the magazine and making a sketchup model of it.