wondered the late poet and scholar AK Ramanujan of the Indian epic in Twenty four years later, the essay, Three Hundred Ramayanas:Five. Three Hundred Ramayanas – Five Examples and Three Thoughts on Translation has 7 ratings and 2 reviews. Shayantani A.K. Ramanujan. Other editions. Documents Similar To A K Ramanujan Three Hundred Many Ramayanas the Diversity of a Narrative Tradition in South Asia. Uploaded by.

Author: Faejas Zolorr
Country: Madagascar
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 17 March 2004
Pages: 221
PDF File Size: 15.82 Mb
ePub File Size: 8.70 Mb
ISBN: 489-6-44591-779-6
Downloads: 82618
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Akinorg

Tamil, Kannada, Telugu, Sanskrit, and English.

Ramanujan’s Three Hundred Ramayanas: Transmission, Interpretation And Dialogue In Indian Traditions

It was fascinating to learn about the Jain traditional tellings which consider Ravana as a noble Shaivite king who met his end by falling for material desires, ramayans of the classical text book villain figure we are used to a good place to refer Asura book. This essay was part of the readings in one of the history courses.

Prashant Garg rated it really liked it Nov 08, The issue ended up in the Supreme Court which wanted the opinion of an academic expert committee. Ramanujan calls for a Ship of Theseus style philosophy and open mindedness to rejoice the similarities, and cherish the differences.

The 5th century CE Vasudevahindi of Sanghadasa narrates the prophecy that ramayanaw first child born of Ravana and Mandodari would bring about his destruction. The question of folk traditions of the Ramayana are more difficult to address because we move into a different realm, from the written text to orality. Subversions and inversions, contestations and rebuttals abound—was Ravana indeed the evil demonic figure of the brahmanical imagination; did the rakshasas actually gorge on flesh and blood; was it the lust of Ravana that led to his ruin?

Difference the plural, if we continue with the Irish trouser does not necessarily mean rupture or devaluation, but even if it does, it would be more fruitful to read the contexts in which these were produced rather than debunk the other ramayyanas.

Inpolitical activists of the Hindu Right vandalised the History Department in protest against this bg. However, ramxnujam is an academic disagreement, which I would like to place within academic parameters. But this end brings home to Hanuman, the ever faithful bhakta of Rama, that there is no one Rama, there are many Ramas, and no b Ramayana but many Ramayanas.


Refresh and try again. Crackdown on Activists – reports, commentary and public statements Bangladesh: Poorva Goel marked it as to-read Nov 09, The essay that the Delhi University does not want its history students to read. Goodreads helps you keep track of books you want to read.

Nayana added it Jul 03, She bursts out, ‘Countless Ramayanas have been composed before this. To see what your friends thought of this book, please sign up. Hadevjx marked it as to-read Feb 27, This page was last edited on 12 Septemberat Suvendhu Patra marked it as to-read Mar 19, Several disciplinary areas are enriched with A. In the second tradition, in addition to countering, the narrative seeks to provide some alternate views as well. R marked it as to-read Nov 12, The 16 Dec Massacre in a Peshawar school – statements from human rights groups, media commentary and editorials Fast Track to Troubling Times: Animesh rated it it was amazing Apr 20, Thus, the Tamil Kamban in the 12th century CE weaves in the tapestry of bhakti, unquestioning devotion that ties the bhakta, even a fallen one at that, to the god in keeping with the Tamil alvar traditions of venerating Rama as the saviour of all and as the embodiment of grace.

This book is not yet featured on Listopia. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. A classical kind of context-sensitive theme is also found in his cultural essays especially in his writings about Indian folklore and classic poetry.

Ramanujan’s Three Hundred Ramayanas: Transmission, Interpretation And () – Mainstream Weekly

Sedhu M rated it it was ok Nov 11, The South-East Asian versions of the Ramayana appear to bring more nuanced readings of all the primary protagonists. Ramanujan specifically prefers the term “tellings” to the usual terms “versions” and “variants” because the latter terms can and do imply the existence of an invariant original text. I have only looked at the course outline just now, which has six themes relating to diverse topics such as material cultures, classical Sanskrit, folk and popular literary traditions and on icons and artisans, a course eminently teachable and reflexive.


Five Examples and Three Thoughts He was called “Indo-Anglian harbingers Ramanujan was an Indian poet, scholar and author, a philologist, folklorist, translator, poet and playwright. Rammohan marked it as to-read Nov 21, Lists with This Book. There are two distinct traditions within the Jaina Ramakathas, and although Ramanujan does not directly refer to this himself, I extend his assertion that there is no one text that can be upheld for even the counter narrative.

No trivia or quizzes yet. Also in this section Pakistan: This valuable essay is being made available here at sacw. Public Sphere, Citizenship and Technologies of Amulya Raja marked it as to-read Jan 11, The count of Ramayanas in the title of the essay is based on a work of Camille Bulcke [1] and it has been pointed out that it is an underestimate of the actual count.

He published works on both classical and modern variants of these literature and also argued strongly for giving local, non-standard dialects their due. Do you know of one where Sita doesn’t go with Rama to the forest?

In this well researched scholarly article, AK Ramanujan takes readers through the influence of Ramayana in particular, on Indian diaspora and the various tellings of the same basic story structure in South East, Peninsular and Central Asia over past twenty five hundred years.

One of Ramanujan’s main observations in the essay is that there is no such original Ramayana and that Valmiki’s Ramayana telling is only one among many Ramayana tellings. It seeks to demonstrate factually how the story of Rama has undergone numerous variations while being transmitted across different languages, societies, geographical regions, religions, and historical periods.

About Mainstream Archives on Anupama K added it Nov 11, Statement by concerned citizens Bangladesh:

Previous post: